Saturday, 22 July 2017

Hokay, one of my first illustrations I guess. I've recently fallen upon Mucha and Art Nouveau. This is heavily inspired by this image, for no particular reason than me liking it. Until the Il bit. I'm gonna explain it because, unless you're super into french gender-neutral linguistics, you're not gon get it.

Christianity is riddled with gendered concepts and that is one of the many reasons I refuse it. "Ainsi soit-il" is the french translation of the latin, Amen. Il is the masculin pronoun, also used in place of neutral, it. Like in english and the more and more common use of they and them to refere to anyone, a lot of people are looking for gender neutral alternatives in french, and I love this because it melds two of my favorite subjects, feminism and linguistics. There are different ways of doing this, you can refere to someone who doesn't wish to be gendered by ielle, the mix of il and elle, and the advantage of this is that you can hear the difference orally. However, it didn't fit so well on my page, so I went for the lesser used but still visual, ille
It's always good to queer things up. 

No comments:

Post a Comment